讓培訓(xùn)師高效傳達(dá)信息的5個(gè)訣竅
聽眾跟讀者不一樣,他們沒有足夠的時(shí)間去消化艱澀的語句,無法通過查字典或再看演說者的文字來發(fā)現(xiàn)一些詞的意思。因而演說中的詞必須簡(jiǎn)單、明了、易懂,并避免產(chǎn)生誤解的可能,培訓(xùn)師需要注意盡量使自己的語言清晰,準(zhǔn)確,易懂。
在這一點(diǎn)上,培訓(xùn)師可以通過使用通俗的字眼、表達(dá)口語化、具體可感的字眼、消除混淆……方法來實(shí)現(xiàn)。
為了實(shí)現(xiàn)語言表達(dá)的清晰易懂,我們可以注意五個(gè)方面:
一、簡(jiǎn)單化
這里舉兩個(gè)“簡(jiǎn)而有力”的例子,大家可以感受一下。
例1:
*的萊特(威爾伯·萊特和奧維爾·萊特)兄弟是人類航空史上的杰出開拓者。他們于1903年12月17日,成功地駕駛著動(dòng)力飛機(jī)飛上了藍(lán)天。不久,兄弟兩個(gè)去歐洲旅行,在法國(guó)一次酒會(huì)上,各界名人聚集一堂,主人再三邀請(qǐng)他們演說。威爾伯·萊特站起身說:“據(jù)我所知,鳥類中會(huì)說話的只有鸚鵡,而鸚鵡是飛不高的。”僅此只這一句話的演說,十分含蓄,余味深長(zhǎng)。
例2:
在一次記者招待會(huì)上,*某記者心懷叵測(cè)地向周恩來總理發(fā)問:“總理閣下,中國(guó)的路明明是人走的,為什么稱它為馬路?”
總理不假思索,詼諧地答道:“因?yàn)槲覀冏叩氖邱R克思主義的路啊,按照中國(guó)的習(xí)慣,簡(jiǎn)稱為‘馬路’。”
這個(gè)記者一時(shí)語塞,但心猶不甘,停了一會(huì)兒仍以挑釁的口吻說:“我們*人總愛仰著頭走路,中國(guó)人為什么喜歡低著頭呢?”
總理看了這個(gè)記者,然后以外交家的風(fēng)度,不緊不慢地說:“這有什么奇怪?我們走的是上坡路啊,當(dāng)然要低著頭。你們走下坡路可就不一樣啦。”
周總理舉行記者招待會(huì),介紹我國(guó)建設(shè)成就。這位記者提出這樣的問題,有兩種可能性,一個(gè)是嘲笑中國(guó)窮,實(shí)力差,國(guó)庫(kù)空虛;一個(gè)是想刺探中國(guó)的經(jīng)濟(jì)情報(bào)。周總理在高級(jí)外交場(chǎng)合,同樣顯示出機(jī)智過人的幽默風(fēng)度,讓人折服。
演說的時(shí)候,所用語言應(yīng)該簡(jiǎn)潔活潑。例如在描述一個(gè)人的“坐、站、行、睡”可以這樣表述:坐如種,站如松,行如風(fēng),睡如蟲!
如果一兩個(gè)詞就可以解決,那就不要去堆砌大量詞藻,防止啰嗦,或者因辭害意。要避免使用松軟無力的詞組,讓培訓(xùn)師的想法確切地表達(dá)出來。從心理學(xué)上來講,我們的注意力具有一定的廣度,即在某一刻只能注意有限的信息,這樣做的目的是為了避免使聽眾在過量的信息中產(chǎn)生混淆。
二、通俗化
培訓(xùn)的目的是要向聽眾傳達(dá)信息,所以,首先要能讓聽眾聽得懂。如果使用的語言講出來誰也聽不懂,那么,這個(gè)培訓(xùn)就失去了聽眾,因而也就失去了其作用、意義和價(jià)值。因此,培訓(xùn)師所用的語詞要力求通俗易懂。如果所講的內(nèi)容有聽眾所不熟悉的專業(yè)內(nèi)容,就更應(yīng)注意這一點(diǎn)。即使是就技術(shù)主題演說時(shí),也許培訓(xùn)師不能夠回避一些專業(yè)的不常用的字眼,那么至少也可以讓技術(shù)用語保持在*限度以內(nèi),并且明確說明聽眾可能無法明白的那些詞的定義。
例如:有作者在《新聞與文學(xué)的區(qū)別》的文章中是這樣寫的:“新聞是健美比賽中的運(yùn)動(dòng)員,盡量要少著裝,以突出體格的強(qiáng)健。文學(xué)是臺(tái)上的舞蹈演員,必須借助服裝燈光,以表現(xiàn)美的韻律、韻味。新聞是‘刪繁就簡(jiǎn)三秋樹’,文學(xué)是‘花簇錦繡滿園春’。”這段話用形象生動(dòng)的比喻通俗化了術(shù)語。
總之,要想辦法,把最專業(yè)化的主題變成清晰通俗的的語言,盡量地使語言容易被聽懂和吸收。要知道,如果聽眾不能明白你的意思,那么,對(duì)于他們來說,你的演說就毫無意義,沒有回應(yīng),沒有效果,所做的一切就等于零。.
需要注意的是,使用通俗的語言并不等于放棄語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和嚴(yán)密性,尤其是對(duì)于專業(yè)領(lǐng)域的內(nèi)容。
三、口語化
演說是使用口頭表述的,因此演說內(nèi)容表達(dá)的一個(gè)*特點(diǎn)就是要直接應(yīng)用于口頭表述,說的東西就要使用口語化語言。
①口語化的幾個(gè)途徑
途徑一:避免使用單音節(jié)詞
且→并且;若→若是,等等。
途徑二:避免使用文言詞變白話詞
“良久”→“很久”;
“教育歷來被視為一片未加污染的綠洲,”→“教育歷來被人認(rèn)為是一片沒有受到污染的綠洲,”
途徑三:標(biāo)點(diǎn)符號(hào)口語化
頓號(hào)改為“和”,破折號(hào)改為“是”,引號(hào)表示否定時(shí)加“所謂”,括號(hào)補(bǔ)充另用文字說明等。
途徑四:避免誤解
“務(wù)要”和“勿要”有可能使聽眾造成誤解,此時(shí)可以選擇使用“不要”。
②口語表達(dá)
口頭語言表達(dá)是培訓(xùn)師思想觀點(diǎn)、學(xué)識(shí)理念等的直接體現(xiàn)。培訓(xùn)師要有效地開展培訓(xùn)活動(dòng),必須善于運(yùn)用口頭語言表達(dá)思想、交流感情、傳播信息。這就要求培訓(xùn)師掌握口頭語言表達(dá)的規(guī)律和技巧,努力做到善說與會(huì)講。
講究口頭語言技巧,實(shí)際上就是強(qiáng)調(diào)培訓(xùn)師口頭語言的“五性”:針對(duì)性、多樣性、恰當(dāng)性、情感性以及豐富性。
四、具體詞
具體詞指表示可以感覺得到的具體物體的詞。
具體可感的字眼,是指表示可感觸到的物體的具體詞,比如“鮮花”、“圖書”、“鼻子”和“白云”等都是具體詞。這些詞跟抽象詞不一樣,抽象詞指稱普遍的概念、品質(zhì)或性質(zhì)。比如“科技”、“落后”和“藝術(shù)”等都是抽象詞。
例1:
“如果你是一滴水,你是否滋潤(rùn)了一寸土地;如果你是一線陽光,你是否照亮了一分黑暗;如果你是一顆螺絲釘,你是否永遠(yuǎn)堅(jiān)守你的崗位。”
這是雷鋒日記里的一段話,它告訴我們無論在什么樣的崗位都要發(fā)揮*的潛能,做出*的貢獻(xiàn)!其實(shí),奉獻(xiàn)對(duì)于任何一個(gè)人都不苛刻,不能長(zhǎng)成參天大樹做棟梁之材,不妨做一棵小草為青春獻(xiàn)上一絲新綠;不能像海洋用寬闊的胸懷擁抱百川,又怎么不可以是一條小溪為孕育我們的土地捧上甘露。
例2:
我家的后面有一個(gè)很大的園,相傳叫作百草園?,F(xiàn)在是早已并屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經(jīng)隔了七八年,其中似乎確鑿只有一些野草;但那時(shí)卻是我的樂園。
不必說碧綠的菜畦,光滑的石井欄,高大的皂莢樹,紫紅的桑葚;也不必說鳴蟬在樹葉里長(zhǎng)吟,肥胖的黃蜂伏在菜花上,輕捷的叫天子(云雀)忽然從草間直竄向云霄里去了。單是周圍的短短的泥墻根一帶,就有無限趣味。油蛉在這里低唱,蟋蟀們?cè)谶@里彈琴。翻開斷磚來,有時(shí)會(huì)遇見蜈蚣;還有斑蝥,倘若用手指按住它的脊梁,便會(huì)啪的一聲,從后竅噴出一陣煙霧。何首烏藤和木蓮藤纏絡(luò)著,木蓮有蓮房一般的果實(shí),何首烏有擁腫的根。有人說,何首烏根是有像人形的,吃了便可以成仙,我于是常常拔它起來,牽連不斷地拔起來,也曾因此弄壞了泥墻,卻從來沒有見過有一塊根像人樣。如果不怕刺,還可以摘到覆盆子,像小珊瑚珠攢成的小球,又酸又甜,色味都比桑葚要好得遠(yuǎn)。(選自魯迅散文《從百草園到三味書屋》片段)
使用具體的詞語,可以使聽眾更容易理解和把握,且避免枯燥感的產(chǎn)生。培訓(xùn)師在演說時(shí)應(yīng)該選用具體的語言,有的培訓(xùn)師對(duì)這個(gè)技巧并不知道,有的雖然知道但并沒有引起重視。
五、幽默性
首先來看一個(gè)小故事
2003年我接到蓋茨秘書打來的電話,她說蓋茨要在2月幾號(hào)來中國(guó),我大吃一驚,也很驚喜,你們知道嗎,我在中國(guó)當(dāng)微軟總裁,副總理誰都可以見,就是江主席見不著,蓋茨來中國(guó)會(huì)和江主席見面,我高興的不是蓋茨來中國(guó),是我可以見著江主席了。(臺(tái)下狂笑)
但算了一下,那一天正好是大年初三,和江主席見面可能有麻煩。我就告訴秘書說不行,那天大年初三蓋茨不能來。你們知道有種人地位不高,但權(quán)力很大,(全場(chǎng)笑)秘書很生氣說你竟然敢說不,你可知道蓋茨的行程都是一年前安排好的。(臺(tái)下一片驚訝聲)是,我知道,可是那天來會(huì)有麻煩,會(huì)面不會(huì)順利。你自己跟蓋茨談吧。我就打電話給蓋茨,告訴他那天不能來中國(guó),他很驚訝,說你可知道我的行程都是一年前安排好的。你們知道蓋茨脾氣很大,不是,應(yīng)該說他是很有“個(gè)性”的一個(gè)人。(臺(tái)下狂笑,暗指他脾氣很大)。
我說,我知道,你的行程是一年前安排好的,可是中國(guó)的春節(jié)是5000年前就安排好的。(全場(chǎng)鼓掌)蓋茨更驚訝了。你想想*人聽到5000年是什么概念,蓋茨得驚訝成什么樣。(臺(tái)下一片笑聲)就這樣蓋茨同意改了行程。后來蓋茨來中國(guó),我到首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)迎接的時(shí)候,蓋茨見著我第一句話就是,你好大膽,這是我進(jìn)入微軟36年來第一次改行程。我說你不是輸給了我,你是輸給了中國(guó)5000年的文化。你看這樣說,立馬抬高了老板的地位,和5000年掛上了鉤。(笑聲掌聲起)(選自唐駿在中小小企業(yè)交流會(huì)上的演說記錄《勸蓋茨改行程》)
在多種多樣的演說中,幽默可算其中極有情趣的一種。一個(gè)演說者能在演說時(shí)贏得笑聲,不僅是自己演說技巧十分成熟的表現(xiàn),更能給本人和聽眾雙方都留下愉快美好的回憶。
我國(guó)*作家老舍先生是幽默的,他在某市的一次演說中,開頭即說“我今天給大家談六個(gè)問題”,接著,他第一、第二、第三、第四、第五,井井有條地談下去。談完第五個(gè)問題,他發(fā)現(xiàn)離散會(huì)的時(shí)間不多了,于是他提高嗓門,一本正經(jīng)地說:“第六,散會(huì)。”聽眾起初一愣,不久就歡快地鼓起掌來。
老舍在這里運(yùn)用的就是一種“平地起波瀾”的造勢(shì)藝術(shù),打破了正常的演說內(nèi)容,從而出乎聽眾的意料,收到了幽默的效果。
轉(zhuǎn)載:http://www.jkyingpanluxiangji.com/zixun_detail/5034.html